お詫び・訂正一覧

お詫び・訂正 2025年11月06日

サーバーの緊急メンテナンスを終了しました

本日、13:10頃から接続しづらい状況にあり、13:32からサーバーの緊急メンテナンスを実施しておりました。

15:51には復旧したことを確認しております。

大変ご不便をおかけしたことをお詫び申し上げます。

お詫び・訂正 2024年06月27日

お詫びと訂正『人類1万年の歩みに学ぶ 平和道』

『人類1万年の歩みに学ぶ 平和道』(前川仁之・著)第一刷(2024年6月12日発行)におきまして、本文中に誤りがありましたので、下記の通り訂正いたします。
読者の皆様ならびに、関係者の皆さまにご迷惑をお掛けしましたことをお詫び申し上げ
ます。

●224ページ 3行目
誤:セルビア王国の首都サラエボで民族主義者に暗殺されたことだった。

正:ボスニア・ヘルツェゴビナの州都サラエボでセルビア人の民族主義者に暗殺されたことだった。

2024年6月27日

お詫び・訂正 2024年05月20日

お詫びと訂正『現代英語基礎語辞典』

『現代英語基礎語辞典』(杉田敏・著)第一刷(2024年3月31日発行)におきまして、本文中に誤りがありましたので、下記の通り訂正いたします。
読者の皆様ならびに、関係者の皆さまにご迷惑をお掛けしましたことをお詫び申し上げます。

●220ページ(15行目) 「think one’s feet」の項 
誤:After the earthquake, the crisis team had to think on their feet to come up with a quick and effective solutions to emerging problems.

正:After the earthquake, the crisis team had to think on their feet to come up with quick and effective solutions to emerging problems.
2024年5月20日訂正

●76ページ (14行目) 「CEO」の項 
誤:執行副社長(exective vice president) 

正:執行副社長(executive vice president)

●84ページ (6行目) 「dog」の項 
誤:It’s a never too late to learn.

正:It’s never too late to learn.

●94ページ(下から3行目) 「fix」の項
誤:Wait till I fix may hair.

正:Wait till I fix my hair.
2024年5月7日

お詫び・訂正

お詫びと訂正『異邦人のロンドン』

『異邦人のロンドン』(園部哲・著)第一刷(2023年9月30日発行)におきまして、本文中に誤りがありましたので、下記の通り訂正いたします。
読者の皆様ならびに、関係者の皆さまにご迷惑をお掛けしましたことをお詫び申し上げます。

●33ページ 13行目
誤:うわべを湖塗した

正:うわべを糊塗した

2024年5月20日

お詫び・訂正 2023年09月04日

お詫びと訂正『全国水害地名をゆく』

『全国水害地名をゆく』(谷川彰英・著)第一刷(2023812日発行)におきまして、本文中に誤りがありましたので、下記の通り訂正いたします。
読者の皆様ならびに、関係者の皆さまにご迷惑をお掛けしましたことをお詫び申し上げます。

44ページ 3行目
誤 :この境川が昔の浦安と新しい浦安の境を成しているとのことで、

正 :この境川は昔から堀江地区と猫実地区の境を成していたということで、

88ページ 11行目
「伊勢湾台風は私の故郷、長野県松本市も襲った。自宅の近くの大手橋という橋が流され」としておりましたが、大手橋が流されたのは伊勢湾台風ではなく、その一カ月前の台風七号によってでした。

〇226ページ 9行目
誤 :(明治三二)年

正 :(明治四二)年

202394

お詫び・訂正 2023年05月08日

お詫びと訂正『イタリア暮らし』

『イタリア暮らし』(内田洋子・著)第一刷(2023年2月28日発行)におきまして、本文中に誤りがありましたので、下記の通り訂正いたします。
読者の皆様ならびに、関係者の皆さまにご迷惑をお掛けしましたことをお詫び申し上げます。

●58ページ、注(*)箇所

誤 : 『クジラのさかな会計士』

正 : 『クジオのさかな会計士』

2023年5月8日

お詫び・訂正 2023年04月25日

お詫びと訂正『今こそ読みたいガルブレイス』

『今こそ読みたいガルブレイス』(根井雅弘・著)第一刷(2021年2月10日発行)におきまして、本文中に誤りがありましたので、下記の通り訂正いたします。
読者の皆様ならびに、関係者の皆さまにご迷惑をお掛けしましたことをお詫び申し上げます。

●109ページ
誤:(『経済学と公共目的』邦訳、119~120ページ)

正:(『経済学と公共目的』邦訳、319~320ページ)
2023年4月25日訂正

●32ページ
誤:アダム・スミスの「神の見えざる手」をあれほど賛美したシカゴ学派が

正:アダム・スミスをあれほど賛美したシカゴ学派が
2023年2月3日訂正

お詫び・訂正 2022年10月04日

お詫びと訂正「集英社インターナショナル出版案内2022年10月号(2022年9・10月)」につきまして

弊社書籍に挟み込んでいる集英社インターナショナル出版案内2022年9・10月号におきまして、インターナショナル新書『悪魔の英語術』の価格表記に誤りがありましたので、下記の通り訂正いたします。
読者の皆様ならびに、関係者の皆さまにご迷惑をお掛けしましたことをお詫び申し上げます。

誤:定価880円

正:定価968円

2022年10月4日

お詫び・訂正 2021年02月15日

お詫びと訂正『明治十四年の政変』

『明治十四年の政変』(久保田哲・著)の第一刷(2021年2月10日発行)におきまして、
19ページ掲載の人名に誤りがありましたので、下記の通り訂正いたします。
読者の皆様ならびに、関係者の皆さまにご迷惑をお掛けしましたことをお詫び申し上げます。

誤:大山巌

正:大山綱良

2021年2月15日

お詫び・訂正 2020年12月11日

お詫びと訂正『プロデュースの基本』

『プロデュースの基本』(木﨑賢治・著)の第一刷(2020年12月12日発行)におきまして、本文中の出典の記載が抜けておりましたので、下記の通り訂正いたします。
出典の著者、出版社、ならびに読者のみなさまにご迷惑をお掛けしましたことを心よりお詫び申し上げます。

―――――――――――――――――――――――――――――――――――
木﨑賢治プロデュース作品年譜 2018年までの出典
濱口英樹・著『ヒットソングを創った男たち 歌謡曲黄金時代の仕掛人』
(シンコーミュージック・エンタテイメント、2018年)
―――――――――――――――――――――――――――――――――――

2020年12月11日